< Waiata 145 >
1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!