< Waiata 145 >

1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.

< Waiata 145 >