< Waiata 145 >
1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.