< Waiata 145 >

1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.

< Waiata 145 >