< Waiata 145 >
1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
and strength to fear: revere you to say (and greatness your *Q(K)*) to recount her
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
glory royalty your to say and might your to speak: speak
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X*)
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity