< Waiata 145 >
1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.