< Waiata 145 >
1 Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
3 He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
4 Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
6 Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
7 Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
11 Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
12 Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
20 Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.