< Waiata 14 >

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Na Rawiri. Kua ki te wairangi i tona ngakau, Kahore he Atua. Kua pirau ratou, he whakahouhou a ratou mahi, kahore tetahi e mahi ana i te pai.
[For the Chief Musician. By David.] The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt. They do abominable works. There is none who does good.
2 I titiro iho a Ihowa i te rangi ki nga tama a te tangata, kia kite me kahore tetahi e mahara ana, e rapu ana i te Atua.
YHWH looks down from heaven on the descendants of Adam, to see if there are any who are wise, who seek after God.
3 Kua peka ke ratou katoa kua pirau tahi: kahore tetahi e mahi ana i te pai, kohore kia kotahi.
They have all turned away. They have together become corrupt. There is no one who does good, no, not one.
4 E kore ranei e mohio nga kaimahi katoa o te kino? e kai nei i toku iwi, me te mea e kai taro ana, a kahore e karanga ki a Ihowa.
Have all evildoers no knowledge, who eat up my people as they eat bread? They do not call on YHWH.
5 Na, i reira ratou e tuiri noa ana: kei roto hoki te Atua i te whakatupuranga o te hunga tika.
There they are utterly terrified, for God is in the generation of the righteous.
6 Meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko Ihowa tona piringa.
You would frustrate the plans of the lowly, but YHWH is his refuge.
7 Aue, me i puta mai te whakaoranga o Iharaira i Hiona! Kia whakahokia e Ihowa tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a Hakopa, ka hari a Iharaira.
Oh that the salvation of Israel would come out of Zion. When YHWH restores the fortunes of his people, may Jacob rejoice, may Israel be glad.

< Waiata 14 >