< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.

< Waiata 136 >