< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Bay remèsiman a Bondye anwo tout dye yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Bay remèsiman a Senyè de tout senyè yo, paske lanmou dous li a dire jis pou tout tan;
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
A (Sila) sèl ki fè gwo mèvèy yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
A (Sila) ki ak gran kapasite te fè syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
a (Sila) ki te ranje tè a anwo dlo yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
a (Sila) ki te fè gran limyè yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
solèy ki pou domine lajounen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Lalin ak zetwal pou domine lannwit, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A (Sila) ki te frape Ejipsyen yo nan premye ne yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
ki te mennen Israël fè l sòti nan mitan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Avèk yon men fò ak yon bra lonje nèt, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
a (Sila) ki te divize Lanmè Wouj fè de bò a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
ki te fè Israël pase nan mitan li, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
men Li te boulvèse Farawon ak lame li a nan Lanmè Wouj la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
a (Sila) ki te mennen pèp Li a nan dezè a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
a (Sila) ki te frape gran wa yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
ki te touye wa pwisan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Sihon, wa Amoreyen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
ak Og, wa Basan an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
e te bay peyi yo kon eritaj, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
menm yon eritaj a Israël, sèvitè Li a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
ki te sonje nou nan eta imilyasyon nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
epi ki te delivre nou nan men advèsè nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
ki bay manje a tout chè, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Bay remèsiman a Bondye syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

< Waiata 136 >