< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.

< Waiata 136 >