< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.

< Waiata 136 >