< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!

< Waiata 136 >