< Waiata 136 >

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Waiata 136 >