< Waiata 135 >
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라! 여호와의 종들아 찬송하라!
2 E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여,
3 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
여호와를 찬송하라! 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라!
4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
5 E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
6 Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
7 Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
8 Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
9 I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
10 Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
11 A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
12 A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
13 E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다
14 Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
15 He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
열방의 우상은 은, 금이요 사람의 수공물이라
16 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
17 He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
18 Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
그것을 만든자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
19 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
20 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
레위 족속아 여호와를 송축하라! 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라!
21 Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다! 할렐루야