< Waiata 135 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
2 E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
5 E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
6 Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
7 Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
8 Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
9 I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
10 Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
He smote many nations, and slew mighty kings:
11 A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
12 A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
13 E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
14 Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
15 He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
16 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
17 He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
18 Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
19 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
20 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
21 Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.

< Waiata 135 >