< Waiata 135 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah,
2 E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
ye who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
Praise ye Jehovah, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
For Jehovah has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
5 E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
For I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.
6 Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
7 Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
8 Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
9 I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
10 Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
who smote many nations, and killed mighty kings-
11 A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan-
12 A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
13 E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
Thy name, O Jehovah, is forever, thy memorial, O Jehovah, throughout all generations.
14 Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
For Jehovah will judge his people, and will relent concerning his servants.
15 He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
17 He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
18 Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
19 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
20 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
O house of Levi, bless ye Jehovah. Ye who fear Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

< Waiata 135 >