< Waiata 135 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
2 E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
3 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
5 E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
6 Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
7 Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
8 Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
9 I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
10 Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
11 A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
12 A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
13 E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
14 Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
15 He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
16 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
17 He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
18 Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
19 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
20 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
21 Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!

< Waiata 135 >