< Waiata 132 >
1 He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 E ara, e Ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha.
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Whakaaro ki a Rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai.
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 Kua oati pono a Ihowa ki a Rawiri, e kore ia e tahuri ke i tena; Ka whakanohoia e ahau tetahi hua o tou kopu ki tou torona.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hiona; kua hiahiatia e ia hei nohoanga mona.
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Ka whakakakahuria e ahau ona hoariri ki te whakama; a ka matomato tona karauna i runga i a ia.
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”