< Waiata 132 >
1 He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere.
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 E ara, e Ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha.
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 Whakaaro ki a Rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai.
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 Kua oati pono a Ihowa ki a Rawiri, e kore ia e tahuri ke i tena; Ka whakanohoia e ahau tetahi hua o tou kopu ki tou torona.
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hiona; kua hiahiatia e ia hei nohoanga mona.
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 Ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Ka whakakakahuria e ahau ona hoariri ki te whakama; a ka matomato tona karauna i runga i a ia.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.