< Waiata 130 >

1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
O cântare a treptelor, a lui David. Din adâncuri am strigat către tine, DOAMNE.
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
Doamne, dă ascultare vocii mele; urechile tale să fie atente la vocea cererilor mele.
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
Dacă tu, DOAMNE, ai însemna nelegiuirile, Doamne, cine ar sta în picioare?
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
Dar la tine este iertare, ca să fii de temut.
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
Eu aștept pe DOMNUL, sufletul meu așteaptă și eu sper în cuvântul lui.
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
Sufletul meu așteaptă pe Domnul mai mult decât străjerii venirea dimineții, da, decât străjerii venirea dimineții.
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
Să spere Israel în DOMNUL, căci la DOMNUL este milă și la el este multă răscumpărare.
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
Și va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.

< Waiata 130 >