< Waiata 130 >

1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم.۱
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
‌ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود.۲
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
‌ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیست‌ای خداوند که به حضور تو بایستد؟۳
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند.۴
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم.۵
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح.۶
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان.۷
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی.۸

< Waiata 130 >