< Waiata 130 >

1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
Cantique des montées. Du fond de l’abîme je crie vers toi, Yahweh.
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
Seigneur, écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière!
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
Si tu gardes le souvenir de l’iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister?
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
Mais auprès de toi est le pardon, afin qu’on te révère.
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
J’espère en Yahweh; mon âme espère, et j’attends sa parole.
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
Mon âme aspire après le Seigneur plus que les guetteurs n’aspirent après l’aurore.
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
Israël, mets ton espoir en Yahweh! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
C’est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< Waiata 130 >