< Waiata 130 >

1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
Une chanson d'ascension. Du fond de l'abîme, j'ai crié vers toi, Yahvé.
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
Seigneur, entends ma voix. Que vos oreilles soient attentives à la voix de mes requêtes.
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
Si toi, Yah, tu enregistrais les péchés, Seigneur, qui pourrait le supporter?
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
Mais le pardon est avec vous, c'est pourquoi on vous craint.
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
J'attends Yahvé. Mon âme attend. J'espère en sa parole.
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
Mon âme aspire à l'Éternel plus que les sentinelles n'aspirent au matin, plus que des gardiens du matin.
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
Israël, espère en Yahvé, car il y a de la bonté chez Yahvé. La rédemption abondante est avec lui.
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
Il rachètera Israël de tous ses péchés.

< Waiata 130 >