< Waiata 130 >

1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
A Song of Ascents. Out of the depths, have I cried unto thee, O Yahweh.
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
O My Lord! hearken thou unto my voice, —Let thine ears be attentive to the voice of my supplications,
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
If, iniquities, thou shouldest mark, O Yah, O My Lord, who could stand?
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
But, with thee, is forgiveness, that thou mayest be revered.
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
I have waited for Yahweh, My soul hath waited for his word;
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
I have hoped, O my soul, for My Lord, more than they who watch for the morning, who watch for the morning.
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
Wait, O Israel, for Yahweh, —for, with Yahweh, is lovingkindness, and there aboundeth with him—redemption.
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
He, therefore, will redeem Israel from all his iniquities.

< Waiata 130 >