< Waiata 130 >

1 He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Lord, I cry out to you from the depths of my pain.
2 E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
Please listen to my cry, and pay attention to what I'm asking.
3 Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
Lord, if you kept a list of sins, who could escape being condemned?
4 Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
But you are forgiving so that we might respect you.
5 E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
I'm waiting for the Lord, longingly waiting, for I trust in his word.
6 Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
I long for the Lord to come, more than watchmen longing for the dawn to come, more than watchmen longing for the dawn to come.
7 E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
Israel, put your hope in the Lord, for the Lord loves us with a trustworthy love and his salvation knows no limits.
8 A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.
He will save Israel from every sin.

< Waiata 130 >