< Waiata 129 >

1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Pogosto so me prizadeli od moje mladosti, naj sedaj reče Izrael,
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
pogosto so me prizadeli od moje mladosti, vendar niso prevladali zoper mene.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Orači so orali na mojem hrbtu; svoje brazde so naredili dolge.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Gospod je pravičen; razsekal je vrvi zlobnih.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Naj bodo zbegani in obrnjeni nazaj vsi, ki sovražijo Sion.
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Naj bodo kakor trava na hišnih strehah, ki ovene preden zraste,
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
s čimer kosec ne napolni svoje roke niti kdor veže snope svojega naročja.
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
[Naj] niti tisti, ki gredo mimo, ne rečejo: »Nad vami naj bo Gospodov blagoslov. Blagoslavljamo vas v Gospodovem imenu.«

< Waiata 129 >