< Waiata 129 >

1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Множицею брашася со мною от юности моея, да речет убо Израиль:
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
множицею брашася со мною от юности моея, ибо не премогоша мя.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
На хребте моем делаша грешницы, продолжиша беззаконие свое.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Господь праведен ссече выя грешников.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Да постыдятся и возвратятся вспять вси ненавидящии Сиона:
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
да будут яко трава на здех, яже прежде восторжения изсше:
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
еюже не исполни руки своея жняй, и недра своего рукояти собираяй:
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
и не реша мимоходящии: благословение Господне на вы, благословихом вы во имя Господне.

< Waiata 129 >