< Waiata 129 >
1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Cantique graduel. Dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, (qu'ainsi parle Israël!)
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, mais ils n'ont pu l'emporter sur moi.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Ils ont déchiré mon dos, comme ceux qui labourent, ils y ont tracé de longs sillons.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
L'Éternel est juste, Il a rompu les fers où me retenaient des impies.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Qu'ils soient confondus, et fassent retraite tous ceux qui haïssent Sion!
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche, avant d'être arrachée,
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
dont le moissonneur ne remplit point sa main, dont le lieur ne charge point son bras;
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
et les passants ne disent pas: « Que l'Éternel vous bénisse! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel! »