< Waiata 129 >
1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Une chanson d'ascension. Ils m'ont souvent affligé depuis ma jeunesse. Laissez Israël dire maintenant:
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
maintes fois ils m'ont affligé depuis ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu contre moi.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Les laboureurs ont labouré sur mon dos. Ils ont tracé de longs sillons.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Yahvé est juste. Il a coupé les cordes des méchants.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Qu'ils soient déçus et retournent en arrière, tous ceux qui détestent Sion.
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Qu'ils soient comme l'herbe sur les toits, qui se fane avant de grandir,
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
avec lesquels la faucheuse ne remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, sa poitrine.
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
Et ceux qui passent ne disent pas non plus, « Que la bénédiction de Yahvé soit sur vous. Nous vous bénissons au nom de Yahvé. »