< Waiata 129 >

1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.

< Waiata 129 >