< Waiata 129 >

1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
A Song of the going up. Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.

< Waiata 129 >