< Waiata 128 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
«Yuqirigha chiqish naxshisi» Perwerdigardin qorqidighanlar, Uning yollirida mangidighanlarning herbiri bextliktur!
2 E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
Chünki sen öz qolungning ejrini yeysen; Bextlik bolisen, ronaq tapisen;
3 E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
Ayaling bolsa öyüng ichide méwilik üzüm télidek bolidu; Baliliring dastixaningni chöridep, zeytun derexliridek tizilip olturidu;
4 Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
Mana, Perwerdigardin qorqidighan kishi shundaq bextni köridu.
5 Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
Perwerdigar sanga Zion téghidin bext ata qilghay; Sen ömrüng boyiche Yérusalémning awatliqini körgeysen;
6 Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
Perzentliringning perzentlirini körgeysen; Israilgha aram-tinchliq bolghay!

< Waiata 128 >