< Waiata 126 >

1 He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
2 Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
3 He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
4 E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
5 Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
6 Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.
Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.

< Waiata 126 >