< Waiata 126 >

1 He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
都もうでの歌 主がシオンの繁栄を回復されたとき、われらは夢みる者のようであった。
2 Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
その時われらの口は笑いで満たされ、われらの舌は喜びの声で満たされた。その時「主は彼らのために大いなる事をなされた」と言った者が、もろもろの国民の中にあった。
3 He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
主はわれらのために大いなる事をなされたので、われらは喜んだ。
4 E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
主よ、どうか、われらの繁栄を、ネゲブの川のように回復してください。
5 Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
6 Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.
種を携え、涙を流して出て行く者は、束を携え、喜びの声をあげて帰ってくるであろう。

< Waiata 126 >