< Waiata 126 >

1 He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
Cantico di Maalot QUANDO il Signore ritrasse Sion di cattività, Egli ci pareva di sognare.
2 Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
Allora fu ripiena la nostra bocca di riso, E la nostra lingua di giubilo; Allora fu detto fra le nazioni: Il Signore ha fatte cose grandi inverso costoro.
3 He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
Il Signore ha fatte cose grandi inverso noi; Noi siamo stati ripieni di letizia.
4 E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
Signore, ritiraci di cattività; [Il che sarà] come correnti rivi in terra meridionale.
5 Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
Quelli che seminano con lagrime, Mieteranno con canti.
6 Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.
Ben vanno piangendo, mentre portano la semenza comprata a prezzo; [Ma] certo torneranno con canti, portando i lor fasci.

< Waiata 126 >