< Waiata 125 >

1 He waiata; he pikitanga. Ko te hunga e whakawhirinaki ana ki a Ihowa ka rite ki Maunga Hiona, e kore nei e taea te whakangaueue, pumau tonu ake ake.
Cantique des pèlerinages. Ceux qui se confient en l'Éternel Sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, Qui subsiste éternellement.
2 Me nga maunga e taiawhio nei i Hiruharama, te karapoti a Ihowa i tona iwi, aianei a ake tonu atu.
Jérusalem est entourée de montagnes, Et l'Éternel entoure son peuple. Dès maintenant et à perpétuité.
3 E kore hoki te tokotoko a te whakaarokore e waiho tonu i runga i te wahi o te hunga tika: kei totoro te ringa o te hunga tika ki te kino.
Car le sceptre des impies ne restera pas toujours étendu Sur l'héritage des justes. De peur que les justes n'en viennent eux-mêmes A prêter leurs mains à l'iniquité.
4 Kia pai tau mahi, e Ihowa, ki te hunga pai, ki te hunga he tika nei o ratou ngakau.
Éternel, répands tes bienfaits sur les hommes de bien. Sur ceux qui ont le coeur droit!
5 Ko te hunga ia e peka ke ana ki o ratou ara kopikopiko, ma Ihowa ratou e arahi tahi atu me nga kaimahi i te kino. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
Mais ceux qui s'écartent pour suivre des voies tortueuses, L'Éternel les rejettera avec les ouvriers d'iniquité. Que la paix soit sur Israël!

< Waiata 125 >