< Waiata 124 >

1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
Če ne bi bil Gospod, ki je bil na naši strani, lahko sedaj reče Izrael,
2 Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
če ne bi bil Gospod, ki je bil na naši strani, ko so ljudje vstali zoper nas,
3 Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
tedaj [bi] nas žive požrli, ko je bil njihov bes vžgan zoper nas,
4 Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
tedaj [bi] nas vode preplavile, vodni tok [bi] tekel preko naše duše,
5 Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
tedaj [bi] vode ponosa tekle preko naše duše.
6 Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
Blagoslovljen [bodi] Gospod, ki nas ni izročil njihovim zobem kakor plen.
7 Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
Naša duša je kakor ptica ušla iz zanke ptičarjev; zanka je pretrgana in mi smo ušli.
8 Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
Naša pomoč je v imenu Gospodovem, ki je naredil nebo in zemljo.

< Waiata 124 >