< Waiata 124 >
1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
You Israeli [people], [answer this question]: What [would have happened to us] if Yahweh had not been (helping/fighting for) us?
2 Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
When [our enemies] attacked us, if Yahweh had not been fighting for us,
3 Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
we would have all been killed [IDM] because they were very angry with us!
4 Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
[They would have been like] [MET] a flood that swept/carried us away; [it would have been as though] the water would have covered us,
5 Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
and we would [all] have drowned in the flood that was (raging/flowing very fast).
6 Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
[But] praise Yahweh, because he has not allowed our [enemies to destroy us] [like wild animals] [MET] tear apart [the creatures that they capture].
7 Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
We have escaped [from our enemies] like a bird escapes from the trap that hunters have set; [it is as though] the trap [that our enemies set for us] was broken and we have escaped from it!
8 Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
Yahweh is the one who helps us [MTY]; he is the one who made heaven and the earth.