< Waiata 122 >
1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
2 E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.
3 Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano.
Jerusalem is built as a city that is compact together:
4 Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
Where the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD.
5 Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
6 Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.
7 Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
For my brothers and companions’ sakes, I will now say, Peace be within you.
9 He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.
Because of the house of the LORD our God I will seek your good.