< Waiata 121 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Alzo la vista hacia los montes, pero, ¿Es de allí de donde viene mi ayuda?
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Mi ayuda viene del Señor, quien hizo los cielos y la tierra.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
Él no te dejará caer; Él, que cuida de ti no caerá dormido.
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
De hecho, Él, que te cuida, no toma siestas ni se adormece nunca.
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
El Señor es quien te cuida; el Señor es quien te protege; Él permanece a tu lado.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
El sol no te herirá durante el día, ni la luna durante la noche.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
El Señor te protegerá de todos los malos; y te mantendrá a salvo.
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
El Señor te protegerá en tu entrar y en tu salir, desde ahora y para siempre.

< Waiata 121 >