< Waiata 121 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
Grádicsok éneke. Szemeimet a hegyekre emelem, onnan jön az én segítségem.
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Az én segítségem az Úrtól van, a ki teremtette az eget és földet.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
Nem engedi, hogy lábad inogjon; nem szunnyad el a te őriződ.
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
Ímé, nem szunnyad és nem alszik az Izráelnek őrizője!
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
Az Úr a te őriződ, az Úr a te árnyékod a te jobbkezed felől.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
Nappal a nap meg nem szúr téged, sem éjjel a hold.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
Az Úr megőriz téged minden gonosztól, megőrzi a te lelkedet.
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
Megőrzi az Úr a te ki- és bemeneteledet, mostantól fogva mindörökké!

< Waiata 121 >