< Waiata 121 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
Ének a zarándoklásra. A hegyek felé emelem szemeimet: honnan jön segítségem?
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Segítségem az Örökkévalótól, ki égnek és földnek teremtője.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
Ne engedje ingadozni lábadat, ne szunnyadjon a te őriződ!
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
Íme, nem szunnnyad és nem alszik Izraél őrzője.
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
Az Örökkévaló a te őrződ, az Örökkévaló a te árnyékod, jobb kezed mellett.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
Nappal nem ver téged a nap, sem éjjel a hold.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
Az Örökkévaló megőriz téged minden rossztól, megőrzi lelkedet.
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
Az Örökkévaló megőrzi mentedet és jöttödet, mostantól mindörökké!

< Waiata 121 >