< Waiata 121 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt.
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
Der HERR behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele!
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!

< Waiata 121 >