< Waiata 121 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
Cantique de Maaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours.
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Mon secours vient de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
Il ne permettra pas que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre; il est à ta main droite.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

< Waiata 121 >