< Waiata 121 >

1 He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
Une chanson d'ascension. Je lèverai mes yeux vers les collines. D'où vient mon aide?
2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Mon secours vient de Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
Il ne permettra pas que votre pied soit déplacé. Celui qui vous garde ne sommeille pas.
4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
Voici, celui qui garde Israël ne sommeilleront ni ne dormiront.
5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
Yahvé est ton gardien. Yahvé est ton ombre à ta droite.
6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
Le soleil ne te fera pas de mal pendant le jour, ni la lune la nuit.
7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
L'Éternel te gardera de tout mal. Il gardera votre âme.
8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
Yahvé veillera à ce que tu sortes et à ce que tu entres, à partir de maintenant et pour toujours.

< Waiata 121 >