< Waiata 120 >

1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
O cântare a treptelor. În strâmtorarea mea am strigat către DOMNUL și el m-a ascultat.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Scapă-mi sufletul, DOAMNE, de buzele mincinoase și de limba înșelătoare.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Ce ți se va da? Sau ce ți se va face, limbă mincinoasă?
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
Săgeți ascuțite ale celui tare, cu cărbuni de ienupăr.
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Vai mie, că locuiesc temporar în Meșec, că locuiesc în corturile Chedarului.
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Sufletul meu a locuit mult cu cel ce urăște pacea.
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu, ei sunt pentru război.

< Waiata 120 >