< Waiata 120 >

1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
Cantique de Mahaloth. J'ai invoqué l'Eternel en ma grande détresse, et il m'a exaucé.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Eternel, délivre mon âme des fausses lèvres, et de la langue trompeuse.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse?
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre.
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Hélas! Que je suis misérable de séjourner en Mésech, et de demeurer aux tentes de Kédar!
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Que mon âme ait tant demeuré avec celui qui hait la paix!
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Je [ne cherche que] la paix, mais lorsque j'en parle, les voilà à la guerre.

< Waiata 120 >