< Waiata 120 >

1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
Cantique des degrés. Vers l’Eternel j’ai crié dans ma détresse, et il m’a exaucé.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Seigneur, délivre-moi des lèvres mensongères, de la langue perfide.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Quel profit te donnera-t-elle, quel avantage, cette langue perfide,
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
pareille aux flèches des guerriers, aiguisées aux charbons ardents des genêts?
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Quel malheur pour moi d’avoir séjourné à Méchec, demeuré près des tentes de Kêdar!
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Trop longtemps mon âme a vécu dans le voisinage de ceux qui haïssent la paix.
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Je suis, moi, tout à la paix, et quand je la proclame, eux ne méditent que guerre.

< Waiata 120 >