< Waiata 120 >

1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
Cantique des degrés. À l’Éternel, en ma détresse, j’ai crié; et il m’a répondu.
2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Éternel! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe.
3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse? –
4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.
5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar; –
6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix!
7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Je veux la paix; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre.

< Waiata 120 >